當(dāng)前位置首頁(yè)> 產(chǎn)品中心 >產(chǎn)品中心>證件翻譯 返回
  • 病例翻譯
  • 圖片描述

病例翻譯

?病歷(case history)是醫(yī)務(wù)人員對(duì)患者疾病的發(fā)生、發(fā)展、轉(zhuǎn)歸,進(jìn)行檢查、診斷、治療等醫(yī)療活動(dòng)過(guò)程的記錄。也是對(duì)采集到的資料加以歸納、整理、綜合分析,按規(guī)定的格式和要求書寫的患者醫(yī)療健康檔案。出國(guó)就醫(yī)、保險(xiǎn)理賠、境外體檢需要進(jìn)行病歷翻譯。我們總結(jié)了多家醫(yī)院的病歷模版與多家體檢機(jī)構(gòu)的病歷模版,建立了完備的醫(yī)療術(shù)語(yǔ)庫(kù)、語(yǔ)料庫(kù)與專門的具備強(qiáng)大語(yǔ)言能力與醫(yī)療知識(shí)的翻譯服務(wù)團(tuán)隊(duì),提供病歷/病例翻譯、排版,為個(gè)人出國(guó)就醫(yī)、出國(guó)體檢、保險(xiǎn)理賠等提供專業(yè)的病歷翻譯服務(wù)。

內(nèi)容介紹 / introduce
病歷翻譯資質(zhì)要求
1、可以提供翻譯病歷公司或者機(jī)構(gòu)的營(yíng)業(yè)執(zhí)照經(jīng)營(yíng)范圍里必須包含翻譯服務(wù);

2、公司或機(jī)構(gòu)需擁有雙語(yǔ)翻譯專用章,印章必須有經(jīng)公安部門批準(zhǔn)的翻譯資質(zhì)編碼,印章中公司名稱中文須有“翻譯”字樣,對(duì)應(yīng)英文翻譯須有“Translation”字樣;

3、須有加蓋公司公章的譯員資格證書復(fù)印件;

病歷翻譯資質(zhì)必須具備以上三條個(gè)條件任意缺少一條,其翻譯資質(zhì)是無(wú)效的。
(此內(nèi)容由voltagestabilizer.cn提供)
上一條: 會(huì)展翻譯 下一條: 護(hù)照翻譯